O idioma é amplamente usado e compreendido em várias regiões e grupos étnicos em um país de 200 milhões de pessoas.
FONTE: GUIAME, COM INFORMAÇÕES DO REUTERS
Na Igreja do Cidadão Celestial em Lagos, o pastor e a congregação adotaram uma nova ferramenta para ajudá-los a entender as Escrituras cristãs: a primeira Bíblia traduzida para o pidgin nigeriano.
Às vezes chamado de inglês pidgin, o idioma é amplamente usado e compreendido em várias regiões e grupos étnicos em um país de 200 milhões de pessoas, embora a maioria dos livros e jornais à venda na Nigéria sejam em inglês.PUBLICIDADE
“A maioria das pessoas aqui não tem educação adequada, por isso usamos mais inglês pidgin aqui”, disse o pastor Ben Akpevwe, que tem usado a Bíblia Pidgin durante os cultos em sua igreja no bairro de Ejigbo, em Lagos.
“Cada vez que o leio na igreja, eles ficam muito entusiasmados, porque é como se identificar com a linguagem das pessoas”, testemunha.
A Bíblia Pidgin é o resultado de três anos de trabalho solitário do tradutor amador Salem Egoh. Ele queria melhorar a compreensão da Bíblia neste país fervorosamente religioso, onde o inglês é a língua oficial, mas não a língua materna de milhões de pessoas.
Salem Egoh, tradutor da Bíblia para o pidgin nigeriano, lê enquanto grava a versão em áudio em seu estúdio em Lekki, Lagos. (Foto: Reuters / Temilade Adelaja)
Ele disse que o trabalho exigia criatividade porque muitas palavras encontradas nas versões em inglês da Bíblia não tinham equivalente exato em pidgin.
“Por exemplo, a palavra ‘carruagem’ não tem palavra em pidgin, tivemos que inventar uma palavra chamada ‘motor de cavalo’ para representar carruagem”, disse Egoh, que incluiu um glossário de 1.000 palavras no final de sua tradução.
Bíblia completa
Até agora, a Bíblia Pidgin consiste no Novo Testamento, no Livro dos Salmos e no Livro dos Provérbios. Egoh está trabalhando na tradução do restante do Antigo Testamento e espera lançar uma Bíblia completa até o final do ano.
Trabalhando em uma passagem do Livro das Crônicas, ele digitou: “Davi e todos os di pipo de Israel marcham para Jerusalém (seja Jebus).” Isto foi traduzido de: “E Davi e todo o Israel foram para Jerusalém, isto é, Jebus.”
Novas cópias da Bíblia Pidgin são retratadas em Lekki, Lagos, Nigéria, 25 de junho de 2021. (Foto: Reuters / Temilade Adelaja)
Nesse ínterim, na Igreja do Cidadão Celestial, a cantora cristã Elizabeth Eromosele já está fazendo bom uso da Bíblia Pidgin, que está à venda em toda a Nigéria e foi adotada por vários locais de culto.
“Quando se trata da língua inglesa, você realmente tem que quebrar seu cérebro”, disse ela. “Mas quando se trata da Bíblia Pidgin, você a lerá como se estivesse interagindo, falando livremente. Você está apenas lendo com conforto, não está se estressando.”